msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Calendar Events v2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pderksen/WP-Google-Calendar-Events/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 14:43:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 10:07:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Mazeika <andrius@mazeika.info>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: google-calendar-events\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"

# @ gce
#: class-google-calendar-events-admin.php:138
#: class-google-calendar-events-admin.php:139
#: class-google-calendar-events-admin.php:235
#: includes/register-settings.php:68
msgid "General Settings"
msgstr "Bendrieji nustatymai"

# @ gce
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Google Calendar Events"
msgstr "Google kalendoriaus įvykiai"

# @ gce
#: class-google-calendar-events-admin.php:236
msgid "Feeds"
msgstr "Srautai"

# @ gce
#: class-google-calendar-events-admin.php:254
#: class-google-calendar-events-admin.php:289
#, fuzzy
msgid "Add Calendar"
msgstr "Google kalendoriaus ID"

#: class-google-calendar-events-admin.php:290
msgid "Add a calendar feed to your post."
msgstr ""

# @ gce
#: class-google-calendar-events-admin.php:300
#, fuzzy
msgid "Insert Calendar"
msgstr "Google kalendoriaus ID"

#: class-google-calendar-events-admin.php:302
msgid "Could not find any calendars to add to this post."
msgstr ""

# @ gce
#: class-google-calendar-events-admin.php:303
#, fuzzy
msgid "Please add a new calendar feed first."
msgstr "Patikrinkite, ar teisingai įvestas kalendoriaus ID."

# @ gce
#: class-google-calendar-events.php:87
msgid "Loading..."
msgstr "Kraunama..."

#: google-calendar-events.php:34
msgid ""
"Google Events Calendar requires PHP %1$s and WordPress %2$s to function "
"properly. PHP version found: %3$s. WordPress installed version: %4$s. Please "
"upgrade to meet the minimum requirements."
msgstr ""

# @ gce
#: includes/admin/admin-functions.php:20
msgid "Cache has been cleared for this feed."
msgstr "Srauto laikinoji talpyklė išvalyta."

# @ gce
#: includes/admin/admin-functions.php:35 includes/admin/admin-functions.php:56
msgid "Starts:"
msgstr "Prasideda:"

# @ gce
#: includes/admin/admin-functions.php:36 includes/admin/admin-functions.php:58
msgid "Ends:"
msgstr "Baigiasi:"

# @ gce
#: includes/admin/admin-functions.php:37 includes/admin/admin-functions.php:60
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"

# @ gce
#: includes/admin/admin-functions.php:38 includes/admin/admin-functions.php:61
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"

# @ gce
#: includes/admin/admin-functions.php:39
msgid "More details..."
msgstr "Plačiau..."

# @ gce
#: includes/admin/admin-functions.php:63
msgid "More Details"
msgstr "Plačiau..."

# @ gce
#: includes/admin/admin-functions.php:77 includes/gce-feed-cpt.php:328
#: includes/gce-feed-cpt.php:381
msgid "Clear Cache"
msgstr "Išvalyti laikinąją talpyklę."

# @ gce
#: includes/admin/admin-notice.php:26
#, fuzzy
msgid "GCal API Key Notice"
msgstr "Google API raktas"

# @ gce
#: includes/admin/admin-notice.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"GCal Events uses the Google Calendar API version 3. By default this plugin "
"uses a public shared key across all plugin users."
msgstr ""
"'GCal Įvykiai' nuo šiol naudoja trečiąją Google API versiją, kuriai būtinas "
"viešojo rakto naudojimas."

#: includes/admin/admin-notice.php:30
msgid ""
"This key is limited to 500,000 requests per day and 5 requests per second. "
"To avoid running into any potential limits you can use your own Google API "
"key."
msgstr ""

#: includes/admin/admin-notice.php:33
msgid "Enter your GCal API key"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-notice.php:34
msgid "Configure GCal feeds"
msgstr ""

# @ gce
#: includes/admin/admin-notice.php:35
msgid "Hide this"
msgstr "Paslėpti"

# @ gce
#: includes/class-gce-display.php:193 includes/class-gce-display.php:303
msgid "Back"
msgstr "Atgal"

# @ gce
#: includes/class-gce-display.php:197 includes/class-gce-display.php:304
#: includes/class-gce-display.php:310 includes/php-calendar.php:61
#: includes/php-calendar.php:63
msgid "Next"
msgstr "Pirmyn"

# @ gce
#: includes/class-gce-display.php:309 includes/php-calendar.php:55
#: includes/php-calendar.php:57
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Ansktesnis mėnuo"

# @ gce
#: includes/class-gce-display.php:406
msgid "No events to display."
msgstr "Įvykių nėra."

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:529
msgid "%s year"
msgstr "%s metai"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:529
msgid "%s years"
msgstr "%s metai"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:530
msgid "%s month"
msgstr "%s mėnuo"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:530
msgid "%s months"
msgstr "%s mėnesiai"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:531
msgid "%s week"
msgstr "%s savaitė"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:531
msgid "%s weeks"
msgstr "%s savaitės"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:532
msgid "%s day"
msgstr "%s diena"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:532
msgid "%s days"
msgstr "%s dienos"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:533
msgid "%s hour"
msgstr "%s valanda"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:533
msgid "%s hours"
msgstr "%s valandos"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:534
msgid "%s min"
msgstr "%s minutė"

# @ gce
#: includes/class-gce-event.php:534
msgid "%s mins"
msgstr "%s minutės"

# @ gce
#: includes/class-gce-feed.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"The Google Calendar ID has not been set. Please make sure to set it "
"correctly in the Feed settings."
msgstr ""
"Srauto adresas (URL) nenurodytas. Įrašykite tikslų srauto adresą į 'Srauto "
"nustatymus'."

# @ gce
#: includes/class-gce-feed.php:192
msgid ""
"Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure "
"your feed settings are correct."
msgstr ""
"Dalis duomenų gauta, bet nepavyko jų teisingai apdoroti. Patikrinkite srauto "
"nustatymus."

# @ gce
#: includes/class-gce-feed.php:195
msgid "An error has occured."
msgstr "Įvyko klaida."

# @ gce
#: includes/class-gce-feed.php:200
msgid " Please ensure your calendar ID is correct."
msgstr "Patikrinkite, ar teisingai įvestas kalendoriaus ID."

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:21
msgid "Google Calendar Feeds"
msgstr "Google kalendoriaus srautai"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:22 includes/gce-feed-cpt.php:24
#: includes/gce-feed-cpt.php:72
msgid "Feed"
msgstr "Srautas"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:23
msgid "GCal Events"
msgstr "GCal įvykiai"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:25
msgid "Add New"
msgstr "Įtraukti naują"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:26
msgid "Add New Feed"
msgstr "Įtraukti naują srautą"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:27
msgid "New Feed"
msgstr "Naujas srautas"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:28
msgid "Edit Feed"
msgstr "Redaguoti srautą"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:29
msgid "View Feed"
msgstr "Peržiūrėti srautą"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:30
msgid "All GCal Feeds"
msgstr "Visi GCal srautai"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:31
msgid "Search GCal Feeds"
msgstr "Paieška GCal srautuose"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:32
msgid "No feeds found."
msgstr "Srautų nerasta."

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:33
msgid "No feeds found in Trash."
msgstr "Šiukšlinėje srautų nerasta."

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:70
msgid "feed"
msgstr "srautas"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:75 includes/gce-feed-cpt.php:76
msgid "%4$s updated. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "%4$s atnaujinta. %1$sPeržiūrėti %2$s%3$s"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:77
msgid "%4$s published. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "%4$s publikuota. %1$sPeržiūrėti %2$s%3$s"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:78
msgid "%4$s saved. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "%4$s įrašyta. %1$sPeržiūrėti %2$s%3$s"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:79
msgid "%4$s submitted. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "%4$s pateikta. %1$sPeržiūrėti %2$s%3$s"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:80
msgid "%4$s draft updated. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "%4$s juodraštis atnaujintas. %1$sPeržiūrėti %2$s%3$s"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:95
msgid "Feed Settings"
msgstr "Srauto nustatymai"

#: includes/gce-feed-cpt.php:97
msgid "Resources"
msgstr ""

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:98
msgid "Display Options"
msgstr "Atvaizdavimo parinktys"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:269
msgid "Feed ID"
msgstr "Srauto ID"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:270 views/admin/gce-feed-meta-display.php:79
msgid "Feed Shortcode"
msgstr "Srauto trumpasis kodas"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:271
msgid "Display Type"
msgstr "Rodymo būdas"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:306
msgid "Grid"
msgstr "Tinklelis"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:308 views/admin/gce-feed-meta-display.php:155
#: views/widgets.php:295
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"

# @ gce
#: includes/gce-feed-cpt.php:310 views/admin/gce-feed-meta-display.php:156
#: views/widgets.php:296
msgid "Grouped List"
msgstr "Sugrupuotas sąrašas"

#: includes/gce-feed-cpt.php:312
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""

#: includes/gce-feed-cpt.php:469
msgid "Feed cache cleared."
msgid_plural "Cleared cache for %s feeds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

# @ gce
#: includes/register-settings.php:29
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API raktas"

# @ gce
#: includes/register-settings.php:30
msgid ""
"If left blank all displayed Google calendars will use a public Google API "
"key shared across all plugin users."
msgstr ""
"Palikite tuščią jeigu norite naudoti viešąjį Google API raktą, kuriuo "
"dalinasi visi šio įskiepio vartotojai."

# @ gce
#: includes/register-settings.php:31
msgid ""
"Currently the shared key is limited to 500,000 requests per day and 5 "
"requests per second."
msgstr ""
"Šiuo metu viešasis Google API raktas apribotas iki 500.000 užklausų per "
"dieną ir iki 5 užklausų per sekundę."

# @ gce
#: includes/register-settings.php:32
msgid ""
"To avoid these limits <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here for "
"instructions on how to generate and use your own Google API key.</a>"
msgstr ""
"Jeigu norite išvengti šių apribojimų skaitykite, <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">kaip susigeneruoti nuosavą Google API raktą.</a>"

#: includes/register-settings.php:39
msgid "Always Enqueue Scripts & Styles"
msgstr ""

#: includes/register-settings.php:40
msgid "Enqueue this plugin's scripts and styles on every post and page."
msgstr ""

#: includes/register-settings.php:41
msgid "Useful if using shortcodes in widgets or other non-standard locations."
msgstr ""

#: includes/register-settings.php:46
msgid "Disable Plugin CSS"
msgstr ""

#: includes/register-settings.php:47
msgid ""
"If this option is checked, this plugin's CSS file will not be referenced."
msgstr ""

# @ gce
#: includes/register-settings.php:52
msgid "Save Settings"
msgstr "Įšsaugoti nustatymus"

# @ gce
#: includes/register-settings.php:53
#, fuzzy
msgid "Save your settings when uninstalling this plugin."
msgstr ""
"Išsaugokite nustatymus prieš pašalindami šį įskiepį. Naudinga atliekant "
"atnaujinimą ar diegiant iš naujo."

# @ gce
#: includes/register-settings.php:54
#, fuzzy
msgid "Useful when upgrading or re-installing."
msgstr ""
"Išsaugokite nustatymus prieš pašalindami šį įskiepį. Naudinga atliekant "
"atnaujinimą ar diegiant iš naujo."

# @ gce
#: includes/register-settings.php:182
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr ""
"Nerasta atsakymo (callback) funkcija, naudojama <strong>%s</strong> "
"nustatyme."

#: includes/shortcodes.php:104
msgid ""
"There was a problem with one or more of your feed IDs. Please check your "
"shortcode settings and make sure they are correct."
msgstr ""

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:39
msgid ""
"Check this box to use the simple display options below instead of the Event "
"Builder code on the left."
msgstr ""
"Pažymėkite, jeigu norite naudoti paprastąsias atvaizdavimo parinktis vietoje "
"'Event Builder' kodo rodomo kairėje."

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:44
msgid "Start date / time display"
msgstr "Pradžios datos / laiko rodymas"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:45
msgid "Select how to display the start date / time."
msgstr "Pasirinkite, kaip rodyti pradžios datą / laiką"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:47
#: views/admin/display-options-meta.php:61
msgid "None"
msgstr "Nieko"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:48
msgid "Start time"
msgstr "Pradžios laikas"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:49
msgid "Start date"
msgstr "Pradžios data"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:50
msgid "Start time and date"
msgstr "Pradžios laikas ir data"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:51
msgid "Start date and time"
msgstr "Pradžios data ir laikas"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:53
msgid "Text to display before the start time."
msgstr "Rodyti šį tekstą prieš pradžios laiką"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:58
msgid "End time/date display"
msgstr "Pabaigos laiko / datos rodymas"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:59
msgid "Select how to display the end date / time."
msgstr "Pasirinkite, kaip rodyti pabaigos datą / laiką."

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:62
msgid "End time"
msgstr "Pabaigos laikas"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:63
msgid "End date"
msgstr "Pabaigos data"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:64
msgid "End time and date"
msgstr "Pabaigos laikas ir data"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:65
msgid "End date and time"
msgstr "Pabaigos data ir laikas"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:67
msgid "Text to display before the end time."
msgstr "Rodyti šį tekstą prieš pabaigos laiką."

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:72
msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:74
msgid ""
"If you have chosen to display both the time and date above, enter the text / "
"characters to display between the time and date here (including any spaces)."
msgstr ""
"Jeigu pasirinkote rodyti ir laiką ir datą, įveskite tekstą / simbolius, "
"kuriais norite atskirti datą nuo laiko (įskaitant ir tarpus)."

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:80
msgid "Location"
msgstr "Vieta"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:82
msgid "Show the location of events?"
msgstr "Rodyti įvykių vietą"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:83
msgid "Text to display before the location."
msgstr "Rodyti šį tekstą prieš įvykio vietą"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:88
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:91
msgid ""
"Show the description of events? (URLs in the description will be made into "
"links)."
msgstr ""
"Rodyti įvykių aprašymus (URL adresai aprašymuose bus konvertuoti į nuorodas)."

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:93
msgid "Text to display before the description."
msgstr "Rodyti šį tekstą prieš įvykio aprašymą."

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:95
msgid ""
"Maximum number of words to show from description. Leave blank for no limit."
msgstr ""
"Maksimalus žodžių skaičius, kurį norite rodyti įvykio aprašyme. Palikite "
"tuščią, jeigu apriboti nenorite."

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:100
msgid "Event Link"
msgstr "Įvykio nuoroda"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:103
msgid "Show a link to the Google Calendar page for an event?"
msgstr "Rodyti nuorodą į įvykio puslapį Google kalendoriuje"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:107
msgid "Links open in a new window / tab?"
msgstr "Atversti nuorodas naujame lange / kortelėje"

# @ gce
#: views/admin/display-options-meta.php:109
msgid "The link text to be displayed."
msgstr "Nuorodos tekstas."

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:69
msgid "Want to be in the know?"
msgstr "Norite sekti įskiepio naujienas?"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:72
msgid "Get notified when new features are released"
msgstr "Gaukite pranešimus apie naujas įskiepio galimybes"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:90
msgid ""
"Copy and paste this shortcode to display this Google Calendar feed on any "
"post or page."
msgstr ""
"Nukopijuokite ir įklijuokite šį trumpąjį kodą norėdami atvaizduoti šį Google "
"kalendoriaus srautą bet kuriame įraše ar puslapyje."

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:91
msgid ""
"To avoid display issues, make sure to paste the shortcode in the Text tab of "
"the post editor."
msgstr ""
"Tam, kad išvengtumėte nesklandumų, įklijuokite šį trumpąjį kodą naudodami "
"tekstinį įrašo redaktorių."

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:96
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "Google kalendoriaus ID"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:100
msgid "The Google Calendar ID."
msgstr "Google kalendoriaus ID"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:100
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:102
#, fuzzy
msgid "How to find your Google Calendar ID"
msgstr "Kaip sužinoti Google kalendoriaus ID"

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:115
msgid "Timezone"
msgstr ""

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:122
msgid "It is recommended to use the calendar default timezone."
msgstr ""

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:127
msgid "Search Query"
msgstr "Paieškos užklausa"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:130
msgid "Find and show events based on a search query."
msgstr "Surasti ir rodyti įvykius pagal įvestą paieškos užklausą."

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:135
msgid "Expand Recurring Events?"
msgstr "Išskleisti pasikartojančius įvykius"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:137
msgid "Yes"
msgstr "Taip"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:138
#, fuzzy
msgid ""
"Display recurring events each time they occur. If disabled, events will be "
"displayed only the first time they occur."
msgstr ""
"Pažymėkite, jeigu norite rodyti pasikartojančius įvykius kiekvieną kartą. "
"Nepasirinkus šio nustatymo bus rodomas tik pirmasis įvykis."

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:143
msgid "Multiple Day Events"
msgstr "Kelias dienas trunkantys įvykiai"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:145
msgid "Show on each day"
msgstr "Rodyti kiekvieną dieną"

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:146
msgid ""
"Display multiple day events on each day that they span. If disabled, "
"multiple day events will be displayed only on the first day they occur."
msgstr ""

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:151
msgid "Display Mode"
msgstr "Rodymo būdas"

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:154 views/widgets.php:294
msgid "Grid (Month view)"
msgstr ""

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:157 views/widgets.php:297
msgid "Custom Date Range (List)"
msgstr ""

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:158 views/widgets.php:298
msgid "Custom Date Range (Grid)"
msgstr ""

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:160
#, fuzzy
msgid "Select how to display this feed."
msgstr "Pasirinkite, kaip rodyti pradžios datą / laiką"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:165
#, fuzzy
msgid "Events per Page"
msgstr "Viename puslapyje rodomų įvykių skaičius"

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:168 views/widgets.php:313
msgid "Number of Days"
msgstr ""

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:169 views/widgets.php:314
#, fuzzy
msgid "Number of Events"
msgstr "Viename puslapyje rodomų įvykių skaičius"

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:170 views/widgets.php:315
msgid "One Week"
msgstr ""

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:171 views/widgets.php:316
#, fuzzy
msgid "One Month"
msgstr "Mėnesiai"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:176
msgid "How many events to display per page (List View only)."
msgstr "Kiek įvykių rodyti viename puslapyje (galioja tik sąrašo rodiniui)?"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:181
msgid "Display Start Date Offset"
msgstr "Rodyti pradžios datos poslinkį [offset]"

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:184
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:196 views/widgets.php:330
msgid "Number of Days Back"
msgstr ""

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:185
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:215 views/widgets.php:331
msgid "Number of Days Forward"
msgstr ""

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:188 views/widgets.php:335
#, fuzzy
msgid ""
"Change to initially display events on a date other than today (List View "
"only)."
msgstr ""
"Pakeiskite, jeigu reikia rodyti ne šiandienos įvykius (galioja tik sąrašo "
"rodiniui)."

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:193
#, fuzzy
msgid "Earliest Feed Event Date"
msgstr "Maksimali srauto pabaigos data"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:197
#, fuzzy
msgid "Number of Months Back"
msgstr "Viename puslapyje rodomų įvykių skaičius"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:198
#, fuzzy
msgid "Number of Years Back"
msgstr "Viename puslapyje rodomų įvykių skaičius"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:204
#, fuzzy
msgid "Set how far back to retrieve events regardless of initial display."
msgstr ""
"Pasirinkite, kiek istorinių įvykių rodyti nepaisant rodomo mėnesio ar "
"puslapio."

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:206
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Total events are currently limited to 2,500 by the "
"Google Calendar API."
msgstr ""

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:212
#, fuzzy
msgid "Latest Feed Event Date"
msgstr "Maksimali srauto pabaigos data"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:216
#, fuzzy
msgid "Number of Months Forward"
msgstr "Viename puslapyje rodomų įvykių skaičius"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:217
#, fuzzy
msgid "Number of Years Forward"
msgstr "Viename puslapyje rodomų įvykių skaičius"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:222
#, fuzzy
msgid ""
"Set how far in the future to retrieve events regardless of initial display."
msgstr ""
"Pasirinkite, kiek ateities įvykių rodyti nepaisant rodomo mėnesio ar "
"puslapio."

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:227
msgid "Use Custom Date Range"
msgstr ""

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:233
msgid ""
"Set a specific range of events to retrieve. Leaving either field blank will "
"set the date to the current day."
msgstr ""

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:239 views/widgets.php:345
msgid "Show Paging Links"
msgstr "Rodyti puslapių numeracijos nuorodas"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:242
#, fuzzy
msgid "Display Next and Back navigation links."
msgstr ""
"Pažymėkite, jeigu norite rodyti 'Pirmyn' ir 'Atgal' navigacijos nuorodas."

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:247 views/widgets.php:348
msgid "Show Tooltips"
msgstr ""

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:250
msgid "Display tooltips when hovering over events (Grid View only)."
msgstr ""

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:255
msgid "Date Format"
msgstr "Datos formatas"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:259
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:270
msgid "Use %sPHP date formatting%s."
msgstr "Naudoti %sPHP datos formatą%s."

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:260
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:271
msgid "Leave blank to use the default."
msgstr "Palikite tuščią, jei norite naudoti numatytąją reikšmę."

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:266
msgid "Time Format"
msgstr "Laiko formatas"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:277
msgid "Cache Duration"
msgstr "Laikinosios atminties saugojimo trukmė"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:280
msgid ""
"The length of time, in seconds, to cache the feed (43200 = 12 hours). If "
"this feed changes regularly, you may want to reduce the cache duration."
msgstr ""
"Kiek laiko (sekundėmis) laikyti srauto duomenis laikinojoje atmintyje (43200 "
"= 12 valandų). Jei šio srauto duomenys keičiasi dažnai, sumažinkite "
"laikinosios atminties trukmę."

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:6
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Vieta"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:11
msgid "Community support forums"
msgstr "Bendruomenės palaikymo forumai"

# @ gce
#: views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:16
msgid "Get notified of new features"
msgstr "Gaukite pranešimus apie naujas įskiepio galimybes"

#: views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:21
msgid ""
"Are you finding our GCal plugin helpful? 5-star ratings keep us motivated!"
msgstr ""

#: views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:25
msgid "Rate our plugin on wordpress.org"
msgstr ""

# @ gce
#: views/widgets.php:28
msgid ""
"Display a list or calendar grid of events from one or more Google Calendar "
"feeds you have added"
msgstr ""
"Rodyti įvykių sąrašą arba kalendoriaus tinklelį iš vieno ar daugiau Google "
"kalendoriaus srautų."

# @ gce
#: views/widgets.php:167
msgid ""
"No valid Feed IDs have been entered for this widget. Please check that you "
"have entered the IDs correctly in the widget settings (Appearance > "
"Widgets), and that the Feeds have not been deleted."
msgstr ""
"Neįvestas nei vienas veikiantis srauto ID. Patikrinkite, ar teisingai "
"įvedėte srauto ID numerius į valdiklio nustatymus (Išvaizda > Valdikliai) ir "
"ar srautai nebuvo ištrinti."

#: views/widgets.php:207
msgid ""
"There was a problem with one or more of your feed IDs. Please check your "
"widget settings and make sure they are correct."
msgstr ""

# @ gce
#: views/widgets.php:213
msgid "You have not added any feeds yet."
msgstr "Kol kas neįtraukėte nei vieno srauto."

# @ gce
#: views/widgets.php:256
msgid "There are no feeds created yet."
msgstr "Kol kas nėra jokių srautų."

# @ gce
#: views/widgets.php:257
msgid "Add your first feed!"
msgstr "Įtraukite pirmąjį srautą."

# @ gce
#: views/widgets.php:267
msgid "Events on"
msgstr "Įvykiai"

# @ gce
#: views/widgets.php:281
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"

# @ gce
#: views/widgets.php:286
msgid "Feeds to Display (comma separated list - i.e. 101,102,103):"
msgstr "Rodyti šiuos srautus (atskirti kableliais - pav. 101,102,103):"

# @ gce
#: views/widgets.php:292
msgid "Display Events as:"
msgstr "Rodyti įvykius kaip:"

# @ gce
#: views/widgets.php:303
msgid "Sort Order (List View only):"
msgstr "Rikiavimas (galioja tik sąrašo rodiniui)"

# @ gce
#: views/widgets.php:305
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjimo tvarka"

# @ gce
#: views/widgets.php:306
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjimo tvarka"

# @ gce
#: views/widgets.php:311
#, fuzzy
msgid "Events per Page (List View only):"
msgstr "Įvykių skaičius viename puslapyje (galioja tik sąrašo rodiniui):"

#: views/widgets.php:324
msgid ""
"This setting will pull from the custom date range set in the main feed "
"settings and cannot be changed here."
msgstr ""

# @ gce
#: views/widgets.php:328
msgid "Display Start Date Offset (List View only):"
msgstr "Rodyti pradžios datos poslinkį [offset] (galioja tik sąrašo rodiniui):"

# @ gce
#: views/widgets.php:339
msgid ""
"Display Title on Tooltip/List Item (e.g. 'Events on 7th March'). Grouped "
"lists always have a title displayed."
msgstr ""
"Rodyti įvykio pavadinimą ant mygtuko etiketės [tooltip] (pav. 'Įvykiai kovo "
"7-ąją'). Įvykio pavadinimas visuomet rodomas sugrupuoto sąrašo rodinyje."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/google-calendar-events/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Show off your Google calendar in grid (month) or list view, in a post, page "
"or widget, and in a style that matches your site."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Moonstone Media"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://moonstonemediagroup.com"
msgstr ""

# @ default
#: includes/class-gce-event.php:562
msgctxt "human_time_diff"
msgid ", "
msgstr ""

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:118
msgctxt "Use the calendar default setting"
msgid "Calendar default"
msgstr ""

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:119
msgctxt "Use this site default setting"
msgid "Site default"
msgstr ""

#: views/admin/gce-feed-meta-display.php:231
msgctxt "separator between custom date range fields"
msgid "to"
msgstr ""

# @ gce
#, fuzzy
#~ msgid "Review this Plugin Now"
#~ msgstr "Įvertinkite šį įskiepį"

# @ gce
#~ msgid "Helpful Links"
#~ msgstr "Naudingos nuorodos"

# @ gce
#~ msgid ""
#~ "We're <strong>smack dab</strong> in the middle of building additional "
#~ "features for this plugin. Have ideas?"
#~ msgstr ""
#~ "Mes dar tik <strong>pusiaukelėje</strong> šio įskiepio kūrime. Turite "
#~ "idėjų?"

# @ gce
#~ msgid "Visit our roadmap and tell us what you're looking for"
#~ msgstr ""
#~ "Peržvelkite tolimesnius mūsų planus ir parašykite mums savo poreikius"

# @ gce
#~ msgid ""
#~ "Show events that span multiple days on each day that they span, rather "
#~ "than just the first day."
#~ msgstr ""
#~ "Rodyti kelių dienų trukmės įvykius kiekvieną įvykio dieną, o ne tik "
#~ "pirmąją."

# @ gce
#~ msgid "Choose how you want your calendar to be displayed."
#~ msgstr "Pasirinkite kalendoriaus atvaizdavimo būdą."

# @ gce
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Dienos"

# @ gce
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Įvykiai"

# @ gce
#~ msgid "Ahead"
#~ msgstr "Priekyje"

# @ gce
#~ msgid "Minimum Feed Start Date"
#~ msgstr "Minimali srauto pradžios data"

# @ gce
#~ msgid "Years"
#~ msgstr "Metai"

# @ gce
#~ msgid "back"
#~ msgstr "atgal"

# @ gce
#~ msgid "forward"
#~ msgstr "pirmyn"

# @ gce
#~ msgid "Documentation & getting started"
#~ msgstr "Dokumentacija ir pradžios pagalba"

# @ gce
#~ msgid "Show Paging Links:"
#~ msgstr "Rodyti puslapių keitimo nuorodas:"

# @ gce
#~ msgid ""
#~ "Parses Google Calendar feeds and displays the events as a calendar grid "
#~ "or list on a page, post or widget."
#~ msgstr ""
#~ "Surenka Google kalendoriaus srautus ir atvaizduoja įvykius tinklelio arba "
#~ "sąrašo formatu puslapyje, įraše arba valdiklyje."

# @ gce
#~ msgid "Next month"
#~ msgstr "Sekantis mėnuo"

# @ gce
#~ msgid "GCal Events Important Update (Nov. 19, 2014):"
#~ msgstr "Svarbus pranešimas (Lapkričio 19, 2014)"

# @ gce
#~ msgid ""
#~ "By default a shared key is used across all plugin users, which is limited "
#~ "to 500,000 requests per day and 5 requests per second."
#~ msgstr ""
#~ "Pagal nutylėjimą visi įskiepio naudotojai naudojasi bendru API raktu, "
#~ "kuris apribotas iki 500.000 užklausų per dieną ir 5 užklausų per sekundę."

# @ gce
#~ msgid "To avoid these limits you can use your own Google API key."
#~ msgstr ""
#~ "Jeigu norite išvengti šių apribojimų, naudokite nuosavą Google API raktą."

# @ gce
#~ msgid "Update your API settings now"
#~ msgstr "Atnaujinkite API nustatymus"
